Em 1973 a Haiku Society of
America Definitions Committee estabeleceu algumas normas para definir as
palavras haiku, hokku, senryu, and haikai no intuito de auxiliar
editores e dicionaristas. Em 1993 adicionaram Renku e haibun à lista.
Todas as palavras são originalmente japonesas e a supracitada organização está
direcionada a poemas escritos em idiomas que não sejam o japonês.
Elenco abaixo algumas definições da Haiku Society of
America Definitions Committee.
Haiku é a
nomenclatura utilizada no Japão. Utilizada também por todos os países de língua
inglesa e diversos outros países de língua francesa e espanhola. Define um
poema curto que usa a linguagem imagética para transmitir a essência de uma
experiência da natureza ou estação do ano, intuitivamente ligado à condição
humana e a transitoriedade da vida. Por isso este tipo de literatura é
considerado uma arte ZEN. Se escrito em japonês, definitivamente é
Haikai é a
abreviação de haikai no renga,
o estilo popular que uniu o verso japonês originário no século XVI, em oposição à
renga aristocrática anterior. Em japonês, em inglês, espanhol e português a
palavra haikai também pode se referir a toda a literatura relacionada com
haiku. Haikai é uma forma foneticamente mais delicada e sonora no idioma
português, já que no português a tendência seria pronunciar a palavra como
"raikú" enfatizando a última sílaba, o que não está correto - a pronúncia
adequada seria algo como "ráiko". Desta forma a palavra adotada mais
popularmente no Brasil é haikai ou haicai.
Haicai é a
grafia adaptada ao idioma português, adotada por vários escritores, estudiosos
e grêmios que escrevem este tipo de poema, como o Grêmio Haicai Ipê. Poderíamos dizer que um haiku "abrasileirado" é um haicai.
Renku é um
poema encadeado ao verso no estilo haikai popular, particularmente praticada
por Bashô e seus seguidores.
Hokku é a
primeira estrofe de um poema ligada ao verso.
Haibun é um
texto conciso em prosa geralmente incluindo tanto elementos levemente
humorísticos e mais sérios. Um haibun geralmente termina com um haiku.
Nenhum comentário:
Postar um comentário